Site Overlay


本文摘要:Many of us are guilty of jumping into an Uber after having one too many drinks.大家中的很多人 都曾是在喝过过度多酒以后弹跳上一辆优步的士而倍感内疚。


Many of us are guilty of jumping into an Uber after having one too many drinks.大家中的很多人 都曾是在喝过过度多酒以后弹跳上一辆优步的士而倍感内疚。But that could soon be about to change.可是这类状况有可能快速就不容易变化。

According to a new patent application, Uber is working on a way to let its drivers know exactly how drunk passengers are before they pick them up.依据一项新的申请专利,优步企业已经科学研究一种方式使司机在去相连乘客以前能够实际了解醉酒乘客的情况。The AI system identifies a users level of intoxication based on how theyre holding their phone.这类人工智能技术系统软件能够依据客户拿手机的方法来确定其饮酒的水平。It also looks at how many times they tap on the Uber app, exactly where they tap, their walking speed and how long it takes for them to request a ride.它还不容易查验乘客网页页面了几回优步应用软件,她们网页页面了哪儿,她们的行车速率及其她们微个人信用了多久。It then identifies if theyre exhibiting uncharacteristic behaviour and gives drivers the option to deny them a ride.随后它不容易确认她们否展示出出有“出现异常的”不负责任并给予司机拒不接受配置的决定权。


Uber is also exploring the possibility of matching inebriated passengers with drivers who have had relevant training to deal with drunk behaviour.优步企业还研究了为醉酒乘客联线拒不接受过处理醉酒不负责任等涉及到学习培训的司机的概率。As well as the way a passenger uses their phone, the algorithm will take into account if someone is ordering a ride in the early hours of the morning from an area where there are lots of bars.除开乘客用以手机上的方法,该优化算法还不容易充分考虑别人否在零晨从一个有很多路桩的地区买票搭车。

Users that are drunk may also be presented with an alternative, easy-to-use version of the app.优步企业也许还不容易为醉酒客户获得一个更非常容易用以的取代应用软件。The app may change the pick-up or drop-off location to somewhere safer or more accessible.这一应用软件也许不容易把乘座地址变化为更为安全系数或更为方便快捷的地域。


It could also prevent the passenger from joining shared rides.它有可能还不容易防止(醉酒)乘客随意选择顺风拼车服务项目。However, experts fear it may allow drivers to undertake drunk hunting.殊不知,权威专家忧虑它很有可能会使司机进行“醉酒乘客捕猎”。

Professor Andre Spicer, from Cass Business School in London, said: This opens up the opportunity for drivers to identify drunk passengers and potentially take advantage of it.纽约卡斯商学院的安德列·斯派塞专家教授答复:“这为司机获得了确定醉酒乘客的机遇,而且很有可能会使她们运用这一点。It could lead to the possibility of some drivers avoiding drunk passengers and in the worst cases drunk hunting.“它很有可能会使一些司机拒载醉酒乘客,更为相当严重的有可能还不容易使一些司机‘捕猎醉酒乘客’”。